| Sympathy for the Devil? Cruz credo! | | Imprimir | |
A Rede Globo de Televisão tem colocado como tema principal em sua novela das 8h a música 'Simpatia Com o Diabo' (Sympathy for the Devil). Colocamos disponível aqui a tradução desta música para que sirva como um alerta para todos. Desejamos que você tire suas próprias conclusões sobre este assunto, pois é por uma mensagem como esta, escondida atrás de uma melodia bonita, que os nossos filhos poderão ser atraídos. Clique em leia mais para ver a tradução e ouvir o clip.Precisamos orar e interceder pelas nossas famílias. Isso vai entrando dentro das nossas casas sutilmente.
Simpatia Com o Diabo
Please allow me to introduce myself I'm a man of wealth and taste I've been around for a long, long year Stole many a man's soul and faith Por gentileza me permita me apresentar Sou um homem de fortuna e requinte Estou por aí já faz alguns anos Roubei as almas e a fé de muitos homens
And I was 'round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain Made damn sure that Pilate Washed his hands and sealed his fate
E eu estava por perto quando Jesus Cristo
Teve seu momento de duvida e dor Fiz muita questão que Pilatos Lavasse suas mãos e selasse seu destino Pleased to meet you Hope you guess my name But what's puzzling you Is the nature of my game
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome Mas o que lhes intriga É a natureza do meu jogo
I stuck around St. Petersberg
When I saw it was a time for a change Killed the Czar and his ministers Anastasia screamed in vain
Eu aguardei em São Petersburgo
Quando percebi que era hora para mudanças Matei o Czar e seus ministros Anastácia gritou em vão
I rode a tank
Held a general's rank When the Blitzkrieg raged And the bodies stank
Pilotei um tanque
Usei a patente de general Quando as blitzkrieg urgiam E os corpos fediam
Pleased to meet you
Hope you guess my name, oh yeah What's puzzling you Is the nature of my game, oh yeah
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome Mas o que lhes intrigam É a natureza do meu jogo
I watched with glee
While your kings and queens Fought for ten decades For the Gods they made
Assisti com orgulho
Enquanto seus reis e rainhas Lutaram por dez décadas Pelos deuses que eles criaram
I shouted out
'Who killed the Kennedys?'
When after all
It was you and me
Gritei bem alto
'Quem matou os Kennedys?' Quando afinal de contas Foi apenas você e eu
Let me please introduce myself
I'm a man of wealth and taste And I laid traps for troubadors Who get killed before they reached Bombay
Permita-me por gentileza me apresentar
Sou um homem de fortuna e requinte Deixei armadilhas para ministreis Que morreram antes de chegarem a Bombaim
Pleased to meet you
Hope you guessed! my name, oh yeah But what's puzzling you Is the nature of my game
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah Mas o que lhes intriga É a natureza do meu jogo
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, oh yeah But what's confusing you Is just the nature of my game
Um prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome Mas o que lhes confunde É a natureza do meu jogo
Just as every cop is a criminal
And all the sinners Saints As heads is tails Just call me Lucifer 'Cause I'm in need of some restraint
Assim como todo cana é um criminoso
E todos os pecadores Santos Como cara é coroa Basta me chamar de Lúcifer Pois estou precisando de alguma restrição
So if you meet me
Have some courtesy Have some sympathy, and some taste Use all your well-learned politesse Or I'll lay your soul to waste, um yeah
Então se me conhecer
Tenha alguma delicadeza Tenha a simpatia, e algum requinte Use toda sua polidez bem aprendida Ou deitarei sua alma para apodrecer
Pleased to meet you
Hope you guessed my name, um yeah But what's puzzling you Is the nature of my game, um! baby, get down
Prazer em lhe conhecer
Espero que adivinhem o meu nome, oh yeah Mas o que lhes intrigam É a natureza do meu jogo
Woo, who
Diga-me baby, qual é o meu nomeOh yeah, get on down Oh yeah Oh yeah! Tell me baby, what's my name Tell me honey, baby guess my name Tell me baby, what's my name I tell you one time, you're to blame Diga-me doçura, qual é o meu nome Diga-me baby, qual é o meu nome Lhe digo uma vez, é sua culpa Ooo, who, who Ooo, who, who Oh, yeah Diga-me baby, qual é o meu nome Diga-me doçura, qual é o meu nome Diga-me baby, qual é o meu nome Lhe digo uma vez, é sua culpa
|